Научный стиль речи. Hayчный стиль речи. Общее понятие, стилевые черты, языковые особенности

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

(функционально-стилевая классификация)


жанры


В каждой из этих жанровых систем предлагаются свои соотношения элементов собственно научного и других стилей и свои принципы организации речевого произведения. Рассмотрим некоторые из этих жанров, принципиально значимые в дальнейшей профессиональной деятельности.

К собственно научным жанрам оригинального исследовательского характера относятся научная статья, монография, диссертация . К этой же группе жанров научного стиля можно отнести курсовую и дипломную работу .

Научная статья является сочинением небольшого размера, в котором предлагается описание научной проблемы, пути и перспективы ее решения, излагаются результаты собственного научного исследования.

Монография в отличие от научной статьи – жанр многоплановый, структурно и содержательно сложный, рассчитанный на неоднократное прочтение, внимательное изучение специалистом, т.е. человеком, глубоко разбирающимся в той научной проблеме, которой посвящено монографическое исследование.

Диссертация в отличие от монографии представляет собой рукописный текст, создаваемый в целях установления авторских прав на какие-либо мысли, идеи, изобретения, технологии. Диссертация отличается высоким уровнем научности, сложности в коммуникативном плане, отличается большей структурной жесткостью, коммуникативной четкостью.

К жанрам научно-учебного подстиля относятся также курсовая и дипломная работы , целью которых является изложение результатов собственного исследования какой-либо проблемы. При этом приобретаются навыки самостоятельной, углубленной научной работы с литературой, практического применения полученных теоретических знаний.

Композиция научных текстов является четко стандартизированной, включающей три пункта представления текстовой информации – заголовок, введение и заключение .

Заголовок научного произведения представляет собой информативную единицу, выражающую тему данного текста и соответствующую его содержанию. Наиболее распространенная структурная форма научного заголовка – номинативное словосочетание.

Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируется его основная проблема, основной логический тезис текста, описываются методы, используемые в ходе исследования, формулируется цель работы. Введение должно быть кратким и точным.

Заключение научной работы имеет форму выводов, краткого резюме. При этом заключение научного текста располагает целым рядом стандартно-информативных языковых выводов.

Для сферы передачи научной информации характерны также вторичные научные жанры, которые направлены на смысловую переработку произведений оригинального исследовательского характера и создаются специалистами для специалистов. Это аннотация, реферат, тезисы, конспект, рецензия .

Аннотацию можно отнести к вторичным научным жанрам; ее целью является объективно информировать о каком-либо другом научном тексте (аннотация на монографию, диссертацию, учебник). Это прямое, непосредственное описание какого-либо текста. Аннотация состоит, как правило, из двух обязательных частей: 1) содержательная характеристика первоисточника, цель автора; 2) адресат первичного текста. Кроме того, аннотация может описывать композицию, структуру первичного текста, а также содержать иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике.

Реферат в отличие от аннотации содержит развернутую объективную информацию о каком-либо тексте (монографии, диссертации, учебнике). Это текст довольно жесткой структурной формы. Реферат обычно состоит из трех частей: описание первичного текста, умозаключение обобщающего характера, библиографический список. К реферату обычно предъявляются жесткие требования информативной насыщенности, полноты изложения, строгой объективности и корректности в оценке материала.

Реферирование представляет собой сложный интеллектуальный процесс, направленный на смысловую переработку научной информации, включающий сложные мыслительные операции анализа, синтеза, обобщения, классификации.

Особо следует отметить такой жанр научного стиля, как рецензия . Рецензия представляет собой текст-оценку значимости какого-либо другого текста или группы текстов. В рецензии доминирует субъективная модальность, которая позволяет автору выразить оценочное суждение, собственное отношение к сообщаемому. Оно выражается с помощью специальных речевых клише, сформировавшихся в ходе развития и совершенствования научных дискуссий.

Таким образом, жанровые разновидности научного стиля отличаются сложностью, многообразием форм, допускают множество вариаций, которые обусловлены не только прагматическим условиями, но и формой существования текста, предопределены спецификой функционирующих в них языковых средств.

Возможны жанровые классификации и по другим основаниям. Например, допустимо деление жанров научного стиля на крупные (монография, диссертация, учебник, учебное пособие) и малые (научная статья, аннотация). Такое деление зависит не столько от объема макротекста и количества содержащейся в нем информации, сколько от содержательно-тематической его организации. Монография и статья различаются не только по объему, но по научной значимости и масштабности решаемых в них научных проблем.

Лексика.

Морфология.

и т.д.

Синтаксис.

План простые и сложные вопросительным назывным цитатным .

Тезисы. Виды тезирования. Особенности составления тезисов.

Тезирование текста предполагает деление его на смысловые части, нахождение в самом тексте тезисной формы изложения, выявление основной информации и обобщение каждой части текста в виде тезисов.Тезис , по определению - это положение, истинность которого должна быть доказана.

Тезисы – один из наиболее сложных видов сокращения, это кратко сформулированные основные положения абзаца, текста лекции, доклада. Количество тезисов совпадает с количеством информативных центров текста.Тезисы бывают вторичными и оригинальными.

Вторичные тезисы пишутся с целью выделения главной информации какого-либо источника, например, научной статьи, учебника или монографии. Такие тезисы необходимы для научной работы студентам и аспирантам.

Оригинальные тезисы пишутся как первичный текст к предстоящему выступлению на семинаре, конференции или конгрессе. Такие тезисы публикуются в специальных сборниках.

Пункты тезисного плана формулируются двусоставными предложениями, выражающими содержание микротемы. В составлении тезисов необходимо опираться на план.

Аннотация как жанр научного стиля. Структура аннотации.

Аннотация краткая характеристика книги (статьи), содержащая перечень основных разделов, тем или вопросов, рассматриваемых в работе. Аннотация отвечает на вопрос: “О чем говорится в первичном тексте?”

Структура аннотации : Аннотация состоит из библиографического описания и теста аннотации. Библиографическое описание дает исходную информацию о произведении, а текст аннотации дополняет эту информацию, включая сведения о содержании произведения, его авторе и достоинствах произведения. Аннотация, в отличие от реферата, не раскрывает содержания текста, а лишь информирует о существовании текста определенного содержания и характера, дает самое общие представление о его содержании. По содержанию и целевому назначению различают 2 вида аннотаций. Справочная (описательная или информационная) аннотация характеризует тематику произведения и сообщает какие-либо сведения о нем, но не дает его критической оценки. Рекомендательная аннотация характеризует произведение и дает его оценку в отношении его пригодности для определенной категории потребителей, которым эта аннотация предназначена. По полноте охвата содержания аннотируемого текста и читательскому назначению аннотации делятся на общие (характеризует произведение в целом, рассчитаны на широкий круг читателей) и специализированные (характеризует произдевение в определенных аспектах, рассчитаны на узкий круг специалистов).

Hayчный стиль речи. Общее понятие, стилевые черты, языковые особенности.

Научный стиль - один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу науки. Обычная форма реализации этого стиля - монолог. Научный стиль реализуется в следующих жанрах - монография, статья, диссертация, доклад, реферат, отзыв, рецензия, аннотация, учебник, лекция и др. В сфере научного общения преследуются цели наиболее точного, логичного, однозначного выражения мыслей. Ведущей формой речи в области науки является письменная. Мысль строго аргументирована, отсюда обобщенность характера мышления. В научных работах основной тип речи - рассуждение - доказательство. Стилевые черты научного стиля : точность, ясность, логичность, обобщенность и безличность. Языковые особенности научной речи:

Лексика. В научных текстах почти каждое слово выступает как обозначение общего или абстрактного.Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. К общеупотребительной лексике относятся слова общего языка, которые наиболее часто встречаются в научных текстах и составляют основу изложения. Общенаучная лексика - это уже непосредственная часть научной речи, как речи описания научных объектов и явлений. Общенаучные слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, например: операция, вопрос, задача, явление, процесс и др.

Морфология. Для научных текстов характерно предпочти­тельное употребление некоторых классов слов, например, существительных, так называемый именной характер научного стиля. Широко используется глагол в форме настоящего вневременного (с качественными значениями), что вызвано необходимостью характеризовать свойства и признаки исследуемых предметов и явлений.Прошедшее и будущее время глаголов приобретает в контексте научной речи вневременное значение.
Широко употребительны формы несовершенного вида глагола: они составляют в научной речи около 80%. Большее число глаголов несовершенного вида лишено парных глаголов совершенного вида.

Единственное число существительных служит в научной речи для выражения неделимой совокупности и целостности. Названия растений, животных и т.д. используются в текстах естественных наук почти исключительно в форме единственного числа. Зато научной речи присущи - форма множественного числа абстрактных и вещественных существительных: теплоты, длины, деятельности, стоимости, климаты, фауны, флоры, табаки, полыни и т.д.

Отвлеченность и обобщенность научной речи выражаются в повышенной употребительности слов среднего рода. Это существительные с абстрактным значением: движение, количество, явление, отношение, действие, свойство, образование, состояние, влияние, значение, определение и т.д. Среди существительных мужского и женского рода большое место принадлежит абстрактной лексике: случай, опыт, процесс, вопрос, характер, период, опыт, метод; часть, форма, сила, величина, масса, деятельность; возможность, потребность и др. Употребление кратких прилагательных в научной речи связано с выражением постоянных свойств предмета. Научная речь должна быть в меру экспрессивно-эмоциональной, образной, а не безликой. Иначе она не достигнет своей цели.

Синтаксис. Одной из главнейших специфических черт научной речи является подчеркнутая логичность, выражающаяся на синтаксическом уровне. Для научной речи характерно, например, использование вводных слов, выражающих отношение между частями высказывания (рассуждение или изложение обобщений выводов). Итак, таким образом, следовательно, стало быть . Весьма характерно и употребление наречий в связующей функции: поэтому, потому, тогда, отсюда (в выражении причинно - следственных отношений). Очень широко используется цепи родительных падежей, что объясняется повышенной частотностью родительного падежа в научной речи. Кроме этого, отмечается использование почти исключительно повествовательных предложений, а вопросительных - лишь в функции сосредоточения внимания читателя на каком либо вопрос; отсюда однообразие предложений по цели высказывания.

7.План как форма записи научного текста. Виды планов.

План – самый короткий вид записи. План отражает порядок, последовательность в изложении научного текста, статьи, речи. Форма записи в виде плана чрезвычайно важна для восстановления в памяти содержания прочитанного текста, для развития навыков четкого формулирования мыслей. Процесс составления плана: чтение текста, деление прочитанного на части, краткая формулировка изложенного материала по каждой смысловой части. Формулируя заголовки, надо обдумать содержание каждой составной части, найти его основную мысль. Планы бывают простые и сложные . В простом плане его составные части нумеруются подряд. В сложном плане текст делится на крупные части, а каждая часть на более мелкие. Если к каждой части ставится вопрос, то план называется вопросительным . Если дается заглавие в виде краткого назывного предложения, то – назывным планом. Если предложения взяты из текста, план называется цитатным .

Аннотация является составной частью книготорговой библиографической информации (по отраслевому стандарту ОСТ 29.131-98 «Издательская и книготорговая библиографическая информация. Общие технические требования»). Правила подготовки аннотации регламентированы межгосударственным стандартом СИБИД ГОСТ 7.9-95 «Реферат и аннотация. Общие требования». А так же ГОСТ 7.86.-2003 «Издания. Общие требования к издательской аннотации». Значимость аннотации определяется тем, что она должна привлечь внимание покупателя к книге, раскрывая ее основное содержание, особенность именно данного издания книги. В аннотации также отражаются дополнительные сведения, которые отсутствуют в библиографическом описании. ГОСТ 7.8 определяет издательскую аннотацию как содержащую краткую характеристику издания с точки зрения его целевого назначения, содержания, читательского адреса, издательско-полиграфической формы и других его особенностей. На издательскую аннотацию распространяются все требования ГОСТ 7.9-95 «Реферат и аннотация. Общие требования» в части, касающейся аннотации.

Издательская аннотация составляется издателем при подготовке издания к выпуску и используется для информационно-библиографических целей:

В издании, как элемент выходных сведений по ГОСТ 7.4 и 7.5,

На карточках для каталогов и картотек по ГОСТ 7.51.

Издательская аннотация является частью библиографической записи. Она сопровождает библиографическое описание и содержит краткую характеристику издания.

Издательская аннотация не включает сведения, вошедшие в библиографическое описание, а дополняет их.

При аннотировании первого тома многотомного и серийного издания необходимо давать аннотацию на издание в целом и на первый том этого издания. В последующих томах дается аннотация, кратко характеризующая издание в целом и очередной том.

Для многотомного или нумерованного серийного издания аннотация каждого тома включает сведения о годах выпуска предыдущих томов.

Примечание - При выпуске многотомного издания в течение календарного года эти данные не указываются.

Аннотацию к литературно-художественным изданиям,

Аннотацию к другим видам изданий по ГОСТ 7.60.

ГОСТ 7.9 определяет аннотацию следующим образом: «Аннотация - краткая характеристика документа с точки зрения его назначения, содержания, вида, формы и других особенностей». Рекомендуемый средний объем аннотации - 500 печатных знаков. Аннотация книготорговой библиографической записи, как правило, не должна превышать абзац, состоящий из 10-12 строк. Особенностью аннотации для книжной торговли является то, что основное внимание уделяется раскрытию содержания книги, подчеркиваются ее привлекательные для покупателя черты (наличие иллюстраций, справочного аппарата, приложений, качество полиграфического исполнения и т. п.).

Аннотацию располагают после библиографического описания с абзаца. Аннотацию всегда составляют на русском языке вне зависимости от текста издания. Текст аннотации должен быть лаконичен и четок, свободен от второстепенной информации.

Аннотация не должна содержать:

1. Сведения из библиографического описания.

Часто библиографы ошибочно пересказывают в аннотации информацию из библиографического описания («В двухтомнике Л. Н. Толстого «Анна Каренина» содержится роман «Анна Каренина», или: «В данном томе опубликованы романы «Иван» и «Крестоносец», хотя в описании названия романов, входящих в том уже приведены).

Следует избегать повторения в аннотации имени автора, названия книги, ее подзаголовочных данных, имени составителя, художника, места издания, имени издателя и т.п., если эти сведения уже имеются в библиографическом описании.

2. Общеизвестную информацию.

В аннотации неуместны расхожие штампы, общеизвестные сведения. Не следует приводить в аннотации то, что всем известно. Например: «великий русский поэт А. С. Пушкин», «знаменитый детский поэт Агния Барто», «книга содержит известные с детства стихи» и т. п.

3. Специальные термины и узкую научную терминологию.

Аннотация должна быть понятна читателю-неспециалисту, для чего используют общепринятые или стандартизированные термины и определения. Не следует употреблять наукообразный «птичий язык». Если тема слишком сложна, лучше обозначить область применения, предмет исследования книги, не вдаваясь в подробности.

4. Выдержку из текста, обширную цитату из данной книги.

Нередко издатели, особенно детективной литературы и женских романов, на обложке книги приводят наиболее интересную с их точки зрения цитату. Этот «захватывающий кусок» не является аннотацией! Приводить его в библиографической записи не следует. К сожалению, стало ошибочной практикой переписывание таких кусков, особенно это характерно для записей на детективы издательства «Эксмо».

Возрастающая роль науки в общественной жизни породила её особый статус в современной культуре. Наука внедряется во все сферы общественной жизни, в том числе и в образование. Все чаще учащиеся постигают азы науки, пишут доклады по различным областям науки, что ставит проблему изучения ими научного стиля речи.

Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности природы и человека. Каждый член современного общества в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля, функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами научного и научно-учебного стиля речи является важной составной частью культуры русской устной и письменной речи.

На данный момент учащиеся старших классов учатся писать рецензии на художественные произведения. Но не менее важно, на наш взгляд, школьникам учиться оценивать научные работы и писать на них рецензии, так как научный стиль является определяющим в дальнейшем, во время их обучения в вузах. Именно поэтому объектом исследования в нашей работе является рецензия как жанр научного стиля.

Предмет исследования: языковые особенности рецензии на научную работу.

Цель исследования – рассмотреть рецензию как жанр научного стиля.

Задачи исследования:

1. изучить теоретическую литературу об особенностях научного стиля;

2. рассмотреть примеры рецензий на научные работы;

3. выявить языковые особенности рецензии на научную работу.

Анализ теоретической литературы показал, что практически нет работ по этой проблеме. Работы, посвященные рецензиям, существуют, но они обычно рассматривают рецензию на художественное произведение.

Новизна работы: проделана попытка рассмотреть особенности рецензии как жанр научного стиля.

Доклад состоит из введения, двух глав и заключения.

Глава I. Общая характеристика научного стиля.

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер речи, строгий отбор языковых средств, стремление к нормированной речи.

Обычно исследователи выделяют три подстиля: собственно-научный, научно-учебный и научно-популярный. Кроме того, идет различение и по разновидностям цикла наук: гуманитарные, естественные, математические и т. д.

Реализуясь в письменной и устной форме общения, современный научный стиль имеет различные жанры текстов: учебник, справочник, научная статья, монография, диссертация, лекция, доклад, аннотация, реферат, конспект, тезисы, резюме, рецензия, отзыв.

Общими внеязыковыми свойствами научного стиля речи, его стилевыми чертами, обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, являются:

Научная тематика текстов.

Обобщенность, отвлеченность, абстрактность изложения. Почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в отборе лексического материала (существительные преобладают над глаголами, используются общенаучные термины и слова, глаголы употребляются в определенных временных и личных формах) и особых синтаксических конструкций.

Логичность изложения. Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изложение непротиворечиво и последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи.

Точность изложения. Достигается использованием однозначных выражений, терминов, слов с ясной лексико-семантической сочетаемостью.

Доказательность изложения. Рассуждения аргументируют научные гипотезы и положения.

Объективность изложения. Проявляется в изложении, анализе разных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете высказывания и отсутствии субъективизма при передаче содержания, в безличности языкового выражения.

Насыщенность фактической информацией, что необходимо для доказательности и объективности изложения.

Важнейшая задача научного стиля речи - объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания.

Названные особенности научного стиля находят выражение в его языковых характеристиках и определяют системность собственно языковых средств этого стиля. Научный стиль речи включает в себя языковые единицы трех типов.

1. Лексические единицы, обладающие функционально-стилевой окраской данного (то есть научного) стиля. Это особые лексические единицы, синтаксические конструкции, морфологические формы.

2. Межстилевые единицы, то есть стилистически нейтральные языковые единицы, используемые в равной мере во всех стилях.

3. Стилистически нейтральные языковые единицы, преимущественно функционирующие именно в данном стиле. Таким образом, стилистически значимым становится их количественное преобладание в данном стиле. Количественно маркированными единицами в научном стиле становятся, прежде всего, некоторые морфологические формы, а также синтаксические конструкции.

Глава II. Рецензия как жанр научного стиля

2. 1. Специфика рецензии на научную работу

Что же такое рецензия?

По определению, рецензия - это письменный разбор, отзыв, содержащий критическую оценку научного, художественного, и т. п. произведения, спектакля, концерта, картины, кинофильма.

Таким образом, различают рецензию на произведение искусства (книгу, кинофильм и т. д.) и рецензию на научную работу. Естественно, эти два вида рецензий будут существенно отличаться по стилю, структуре, выбору языковых средств.

Кроме того, в научном стиле различают рецензию и отзыв.

Рецензия - это письменный разбор научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы, рукописи, диссертации).

Отзыв дает только общую характеристику работы без подробного анализа, но содержит практические рекомендации: анализируемый текст может быть принят к работе в издательстве или на соискание ученой степени.

Н. И. Кузнецов дает такие определения рецензии и отзыву: « Рецензия – это письменный анализ текста, предполагающий комментирование основных положений (толкование авторской мысли; ее дополнение; выражение своего отношения к постановке проблемы и т. п.), обобщенную аргументированную оценку и выводы о значимости работы. В отличие от рецензии отзыв – самая общая характеристика работы без подробного анализа, содержащая, однако, практические рекомендации» (2, 98).

Кроме того, рецензия различается в зависимости от вида научной работы, на который она составляется, например, рецензия на доклад, на научную книгу будут иметь разное содержание. Отзыв на дипломную работу существенно отличается от отзыва на автореферат, а тем более, от отзыва на диссертацию. Рецензия обычно пишется на следующие виды работ: доклад, дипломную работу, книгу, отзыв – на автореферат, диссертацию, учебную программу, методическое пособие.

Структура рецензии на научную работу в общем виде должна содержать следующие пункты:

1) предмет анализа (тема, жанр рецензируемой работы);

2) актуальность темы курсовой или дипломной работы, диссертации, статьи, рукописи;

3) краткое содержание рецензируемой работы, ее основные положения;

4) общая оценка работы рецензентом;

5) недостатки, недочеты работы;

6) выводы рецензента.

2. 3. Языковые формулы, используемые в рецензиях на научную работу

В рецензиях обычно употребляются стандартные клише. По мнению Бондалетова, «стандартизация структуры текста поддерживается и стандартностью языкового оформления. Чем выше требования стандарта и композиции, тем чаще используются языковые стандарты» .

Для рецензии, по мнению исследователей, характерны следующие языковые формулы:

Актуальность темы. (Работа посвящена актуальной теме. , Актуальность темы обусловлена. , Актуальность темы не требует дополнительных доказательств (не вызывает сомнений, вполне очевидна.).

Формулировка основного тезиса. (Центральным вопросом работы, где автор добился наиболее существенных (заметных, ощутимых.) результатов, является. , В статье обоснованно на первый план выдвигается вопрос о.).

Общая оценка. (Оценивая работу в целом. , Суммируя результаты отдельных глав. , Таким образом, рассматриваемая работа. , Автор проявил умение разбираться в. , систематизировал материал и обобщил его. , Безусловной заслугой автора является новый методический подход (предложенная классификация, некоторые уточнения существующих понятий.), Автор, безусловно, углубляет наше представление об исследуемом явлении, вскрывает новые его черты. , Работа, бесспорно, открывает.).

Недостатки, недочеты. (Вместе с тем, вызывает сомнение тезис о том. , К недостаткам (недочетам) работы следует отнести допущенные автором. (недостаточную ясность при изложении.), Работа построена нерационально, следовало бы сократить. (снабдить рекомендациями.), Существенным недостатком работы является. , Отмеченные недостатки носят чисто локальный характер и не влияют на конечные результаты работы. , Отмеченные недочеты работы не снижают ее высокого уровня, их скорее можно считать пожеланиями к дальнейшей работе автора. , Упомянутые недостатки связаны не столько с. , сколько с.).

Выводы. (Представляется, что в целом статья. имеет важное значение. , Работа может быть оценена положительно, а ее автор заслуживает искомой степени. , Работа заслуживает высокой (положительной, позитивной, отличной) оценки, а ее автор, несомненно, достоин искомой степени. , Работа удовлетворяет всем требованиям. , а ее автор, безусловно, имеет (определенное, законное, заслуженное, безусловное, абсолютное) право.).

Рассмотрим рецензию на ученический доклад:

Рецензия на исследовательскую работу

«Образ яблока в литературе»

(по материалам мифов и сказок)

Исследовательская работа «Образ яблока в литературе» - объемная и содержательная. Тема выбрана с учетом интереса ученицы к данному вопросу.

Материал композиционно выстроен удачно. Развернутый план обозначает вопросы изучения для достижения цели исследования. Проанализированы художественные тексты, отобраны яркие примеры.

Все части работы взаимосвязаны, каждая последовательно раскрывает роль яблока. На эту цель направлены все этапы исследования. Ученица доказала, что в мифах яблоня представляется как мирового древо, ось мира, Вселенной. В Библии яблоко становится символом грехопадения. Оптимистическая и светлая природа яблока находит продолжение в сказках народов мира, в поэме Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо. Параллельно рассматриваются произведения живописи по данной теме.

Каждая ступень исследования завершается выводом, высказывается личностное отношение.

В заключении убедительна гипотеза о символе яблока, корнями уходящем в историю народа, отражающем его культуру и мировоззрение.

Исследование имеет определенную значимость.

В рецензии на доклад дается сначала общая характеристика работы, оценивается ее структура, выявляется ценность результатов работы и делается вывод о ее значимости. Это выражается в следующих языковых формулах: объемная и содержательная, выстроен удачно, развернутый план, отобраны яркие примеры, все части работы взаимосвязаны, высказывается личностное отношение, убедительна гипотеза, имеет определенную значимость. Как видим, в рецензии есть некая оценочность, которая выражается в эмоционально-окрашенных словах.

Выпускная квалификационная работа по теме «Роль социального педагога в подготовке выпускников интернатных учреждений к самостоятельной жизни» освещает важные вопросы профессиональной деятельности социального педагога. Автор рассматривает актуальную социально-педагогическую проблему работы с социальными сиротами – категорией детей, для которых особенно важна подготовка к самостоятельной жизни, сформированность самостоятельности мышления, инициативы, ответственности, предприимчивости и других необходимых качеств. Выбор темы работы закономерен, так как социальный педагог повседневно сталкивается с проблемами детей-сирот, где бы он не работал: в школе, интернате, детском доме. Именно поэтому следует отметить полное соответствие выбранной проблемы будущей профессиональной деятельности автора.

В начале работы автор раскрывает понятие социального сиротства, излагает основные причины его возникновения. Теоретическое изложение подкрепляется интересными статистическими данными в рамках проблемы. Заслуживает одобрения и описание истории вопроса, где рассматриваются основные этапы становления системы социально-педагогической помощи детям-сиротам в нашем государстве. Затем дается подробная характеристика современной системы работы с социальными сиротами. Автор тщательно подошел к анализу различных источников по этому вопросу, обобщил и логично, доступно, научным языком изложил основную научно-методическую информацию.

Несомненный интерес представляет и практическая часть работы, где Блудина Л. В. доказывает выдвинутую гипотезу, подтверждая собственным опытом необходимость целенаправленной социально-педагогической работы с воспитанниками интернатных учреждений по подготовке их к самостоятельной жизни. Основу практической работы представляет диагностика на предмет адаптации выпускников детского дома № 1862 и опытно-экспериментальная работа по организации и проведению специальных занятий с воспитанниками вышеназванного учреждения в рамках программы подготовки выпускников интернатных учреждений семейной жизни. Полученные опытным путем результаты тщательно анализируются автором, делаются выводы и даются рекомендации по организации дальнейшей работы в выбранном направлении.

В целом работа соответствует требованиям к выпускной квалификационной работе и заслуживает высокой оценки.

В данной рецензии вначале указывается актуальность работы, затем идет анализ структурных частей работы, особенное внимание уделяется рецензентомпрактической части работы, в конце рецензии дается общая оценка дипломной работы, резюмирующая все вышесказанное. В данной рецензии используются более нейтральные, характерные для собственно-научного стиля языковые формулы: освещает важные вопросы, рассматривает актуальную проблему, следует отметить полное соответствие выбранной проблемы будущей профессиональной деятельности авторами, теоретическое изложении, заслуживает одобрения, тщательно подошел к анализу, логично, доступно, научным языком изложил, несомненный интерес представляет, заслуживает высокой оценки.

Рассмотрим рецензию на книгу:

ЯЗЫКИ МИРА: ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ. КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ (М. , 2000. - 472 с.)

Очередной том фундаментальной серии "Языки мира" посвящен германским и кельтским языкам. Первой книгой в этой серии стал том "Уральские языки" (1993), и сначала казалось, что на этом все и закончится, но затем после довольно продолжительного перерыва последовали "Тюркские языки" (1997), "Палеоазиатские языки" (1997), "Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык" (1997), "Иранские языки" (т. 1-3, 1997-2000), "Дардские и нуристанские языки" (1999), "Кавказские языки" (1999) и, наконец, рецензируемая книга. Очень радует, что группа "Языки мира", занимающаяся подготовкой этого ценного издания, наконец сумела найти выход в сложившейся непростой экономической ситуации и при поддержке Российского гуманитарного научного фонда возобновила публикацию серии.

Бoльшую часть книги занимает раздел "Германские языки", что естественно, учитывая их значимость и роль, которые они играют в мире. Набор языков стандартен - английский, африкаанс, готский, датский, идиш, исландский, люксембургский, немецкий, нидерландский, норвежский, фарерский, фризский, шведский и (несколько неожиданно!) швейцарско-немецкий диалект. Т. е. преимущество отдано официальным литературным языкам, хотя бы и созданным совсем недавно (люксембургский). В то же время такие интересные языковые единицы, как шотландские диалекты английского языка, нижненемецкие диалекты или австрийский вариант немецкого языка в виде отдельных статей не представлены, что, возможно, и справедливо, но тогда не совсем ясно то предпочтение, которое отдано швейцарским говорам. И, наконец, несколько расстраивает отсутствие отдельной статьи по крымско-готскому языку.

В разделе "Кельтские языки" представлены следующие языки: бретонский, валлийский, галльский, ирландский, кельтиберский, корнский, лепонтийский, мэнкский, пиктский (имеется в виду кельский пиктский, а не неиндоевропейский) и шотландский. Поскольку кельские языки можно с достаточной долей смелостью назвать вымирающими (автор раздела "Кельтские языки" В. П. Калыгин замечает: "Оценки 1970-х годов (2-3 млн. чел.) [имеется в виду - говорящих на кельских языках - М. Д. ], вероятно завышены" (с. 388), к тому же ни один из них не является статусным (кроме ирландского, который, хотя и является первым государственным языком Ирландии, но, по меткому замечанию авторов посвященной ему статьи, "декретирован сверху" (с. 428), то публикация о них любых материалов на русском языке вызывает большой интерес.

Все статьи построены по единому плану, который выдерживается на протяжение всей истории издания серии. В этом - огромный плюс книги, поскольку в памяти еще жива печальная участь хорошо задуманного было издания "Языки Азии и Африки", в котором наряду с содержательными и интересными томами (например, по афразийским языкам) встречались и выпуски совсем иного рода (например, третий том, посвященный, в частности, палеоазиатским и кавказским языкам). Очень приятно, что публикуемый в серии, в том числе и в данном томе, материал, лишен "эссеистичности". Наконец, важно, что выдерживается определенный еще в предварительных исследованиях объем статей.

В этой связи небезынтересно взглянуть на статью "Пиктский язык". На первый взгляд, кажется не очень нужным повторение фраз типа "Данных о фонологии нет", "Данных о типах чередований нет" и т. д. , однако в конце концов понимаешь, что такой подход напоминает: автор не забыл (или по какой-то причине не захотел) сказать об этом - данных действительно нет.

Структура каждой отдельной статьи не вызывает никаких возражений, что не удивительно, если учесть, что она отрабатывалась на протяжении многих лет. Наличие таблиц, парадигм и схем (так, например, очень информативна "Схема исторического развития германских языков" на с. 16, представляющая собой не что иное, как реабилитированное после многих лет репрессий генеалогической древо, или дендрограмму), наконец, лаконичность и компактность изложения - все это делает рецензируемое издание неоценимым справочным пособием, которое может и должно занять свое почетное место на книжной полке любого лингвиста.

Особо следует отметить соразмерность отдельных частей каждой словарной статьи. Как часто приходится сталкиваться с тем, что в описании какого-либо языка гипертрофирован то раздел фонетики, то синтаксиса сложного предложения, а то и заимствованной лексики (в зависимости от того, чем занимается автор текста)! Здесь этого нет, что, конечно же, справедливо, хотя, насколько мне известно, в процессе работы над изданием такой подход и вызывал порой протест авторов некоторых статей.

Обратимся теперь к представленному в книге фактическому материалу. Казалось бы, от обзорного справочника, посвященного языкам сразу двух важных (в синхронном и особенно историческом отношении) групп, вряд ли приходится ожидать каких-либо любопытных фактов. Однако это не совсем так. Приведу лишь два почти наугад взятых примера. В статье про датский язык сказано: "Все датчане, имеющие среднее образование, могут говорить и писать по английски" (с. 129). Не означает ли это, что богатому литературной традицией датскому языку уже в не столь отдаленном будущем уготована судьба ирландского языка? Или еще один забавный пример, на этот раз из статьи про идиш: "Эльзасский диалект (западная группа) настолько отличался от, например, юго-восточного диалекта, что в 20-е гг. XX в. произведения классика современной еврейской литературы Шолом-Алейхема, уроженца Украины, переводили с восточного идиша на западный" (с. 151). Число таких примеров можно было бы умножить.

И в конце немного о недостатках. Собственно говоря, их два: клееный переплет (это значит, что, если книгу использовать достаточно активно, начнут выпадать страницы) и немалая цена (больше 200 рублей). Последнее означает, что книга дойдет только до избранных. Впрочем, ее тираж (500 экземпляров!) на это как бы и указывает.

В рецензии на книгу основное внимание уделено описанию структурных частей книги. В основном рецензент говорит об общем впечатлении. Указывается положительные и отрицательные моменты. Для этой рецензии характерна некая публицистичность, что сказывается и в языковых формулах: в этом - огромный плюс книги, очень приятно, что публикуемый в серии, в том числе и в данном томе, материал, лишен "эссеистичности", важно, что выдерживается определенный еще в предварительных исследованиях объем статей, структура каждой отдельной статьи не вызывает никаких возражений, что не удивительно, если учесть, что она отрабатывалась на протяжении многих лет, особо следует отметить соразмерность отдельных частей каждой словарной статьи.

Заключение.

Исследование, проведенное нами, показало:

1. Рецензия - очень актуальный в современном обществе жанр научного стиля.

Рецензия на научную работу является не менее необходимой, чем рецензия на художественное произведение.

2. В науке различают рецензию и отзыв. Эти понятия не тождественны. Рецензия - это письменный разбор научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы, рукописи, диссертации). Отзыв дает только общую характеристику работы без подробного анализа, но содержит практические рекомендации: анализируемый текст может быть принят к работе в издательстве или на соискание ученой степени. Рецензия более свободна в выборе языковых средств, для нее характерно наличие эмоционально-окрашенной лексики. Отзыв имеет устойчивую структуру, обычно состоит из нескольких структурных частей, для которых характерны стандартные языковые клише.

3. Рассмотрев рецензии на доклад, дипломную работу и книгу, мы выявили, что рецензия на книгу существенно отличается от других рецензий, для нее характерна некая публицистичность. Рецензии на доклад и дипломную работу больше похожи на отзыв. Однако рецензия на доклад более эмоциональна.

Доказательство близко рассуждению – способу изложения, посредством которого подтверждается или отрицается истинность знаний, носивших характер гипотез. Доказательства могут быть прямые и косвенные.

План

ПИСЬМЕННОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ

ТЕКСТА И ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

1. Особенности научного текста.

2. Характеристика первичных и вторичных жанров научной речи.

3. Функциональные и структурно-языковые особенности плана.

4. Функциональные и структурно-языковые особенности конспекта.

5. Функциональные и структурно-языковые особенности реферата.

1 . Характеристика любого речевого произведения, в том числе и научного, соотносится с целью, адресатом и ситуациями общения.

Известно, что научный текст, который составляет основу любого жанра, содержит некое знание, доказывает истинность. При этом и автор, и адресат отличаются подготовленностью к восприятию информации. Нетрудно догадаться, что основная функция текстов всех научных жанров – убедительное изложение научной информации. В отличие от речевых произведений других стилей, научному тексту свойственны глубина, продуманность высказывания, строгая логичность, точность и лаконичность при отборе языковых средств, недопустимость использования разговорной лексики, лексики с экспрессивной окраской. Его красота проявляется в изящной аргументации, простоте и точности формулировок.

Как же создается научный текст? Конечно, любой текст, в том числе и научный, начинается с выбора темы, т.е. объекта рассмотрения (изучения), содержание которой затем будет раскрываться в определенном аспекте.

Всякая научная тема включает:

подтему, т.е. тему, которая входит в более широкую тему, составляя часть ее и отличаясь более узким аспектом рассмотрения или рассмотрения одной из частей данного объекта;

микротему, равную в тексте абзацу (отдельной строфе) и обеспечивающую смысловые связи частей текста.

После определения темы формулируется его идея. Для этого нужно ответить на вопросы: Какова цель? Где можно взять материал? Кому он будет адресован? Затем следует отбор фактического и научного материала и выстраивается композиция текста с использованием известных вам конструктивных приемов (контраст, перечисление, конкретизация и пр.).

Заметим, что в научном тексте все служит достижению конечной цели и прежде всего композиция. Это тип текста жесткого построения.

Структурной единицей научного текста являетсястрофа, т.е.некое сверхфразовое единство, представляющее собой относительно законченную мысль, микротему и содержащее определенные идеи, положения, аргументы.

Как уже было сказано, абзац – красная строка, отступ в начале строки служит показателем перехода от одной мысли к другой. Абзацное членение научного текста нередко сочетается с нумерацией. Например, порядковые номера принято указывать словами: часть первая , а для параграфа используются арабские цифры.

Напомним, что каждая строфа состоит из трех частей: зачина главной фразы, средней части – комментария, аргументов и концовки-вывода . Основная идея строфы выражена в ключевых словах, которые содержатся в предложении-зачине или в предложении-концовке; обычно их не трудно выделить, чтобы определить суть строфы.

Строфы группируются в более крупные смысловые части – фрагменты текста. Для связи между строфами фрагмента и отдельных фрагментов текста употребляются такие языковые средства, как предлоги, вводные слова, определенные речевые клише («автор рассматривает…», «необходимо отметить…», «это доказывает…»).

В целом научный текст – это трехчастная структура (три достаточно самостоятельных фрагмента): вступление, основная часть и заключение. Различие этих частей проявляется не только в построении и внутренней организации, но и в объеме. Вступление и заключение никогда не должны быть равны основной части текста, они должны быть значительно меньше.

Огромная роль в структуре текста отводитсявступлению изаключению, поскольку именно там содержатся наиболее важные положения текста

Вступление – это часть текста, которая часто представлена в виде:

1) постановки проблемы (Умение правильно говорить и мыслить – неотъемлемое качество образованного человека);

2) вопроса (Надо ли стремиться к славе?);

3) примера;

4) замечания о важности темы (Мир, прогресс, права человека – цели, неразрывно связанные с развитием цивилизации);

5) цитаты.

Обычно в основной части отражается ход научного исследования, формулируются предмет и цель исследования, излагается история вопроса и ожидаемый результат. В основной части освещаются методика и техника исследования, достигнутый результат. Основная часть более свободна по форме изложения.

Что касается заключений, то длянаучного текста наиболее характерны следующие его виды:

1) выводы, в которые выносятся все положения, рассмотренные в работе;

2) заключение-повтор, которое представляет собой перефразированное вступление;

3) цитата.

Все материалы, не являющиеся важными для понимания проблемы, выносятся в приложение .

По утверждению В.Г. Белинского, различие науки и искусства не в содержании, а только в способе обрабатывать данное содержание. И поэт и философ убеждают: только один логическими доводами, другой – картинами.

Все известные способы изложения содержания характерны для научного текста. Так, научное описание имеет цель раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи (внешний вид, составные части, назначение, сравнение). Например, описание в химии свойств различных веществ.

Задача научного повествования – зафиксировать, представить этапы изменений, формирований, т.е. временные рамки. Научное повествование представляет собой краткое или развернутое описание процессов, имеющих целью последующую регистрацию отдельных стадий процесса во временных рамках его протекания. Повествование – это рассказ о явлениях, событиях во временной последовательности, это изложение открытия законов с выводами и обобщениями, сравнениями. Например: «Фирмы также изменяют свою экономическую политику в условиях инфляции. Это выражается, например, в том, что они берутся лишь за реализацию краткосрочных проектов, которые сулят более быстрое возвращение инвестиций. Недостаток собственных оборотных средств толкает фирмы на поиск внешних источников финансирования через выпуск акций и облигаций, лизинг, факторинг » (отрывок из пособия по экономической теории).

Но самый распространенный способ построения научного текста – рассуждение. Цель рассуждения – проверка истинности или ложности какого-либо утверждения с помощью доводов, истинность которых не подвергается сомнению. Посредством рассуждения передается процесс получения нового знания или сообщается само это знание как результат в форме логического вывода.

В рассуждении принято выделять следующие структурные части:

вступление , где сообщаются предварительные сведения о предмете;

краткая формулировка тезиса – положение, которое необходимо доказать;

выделение частей сложного, если в этом есть необходимость;

изложение-аргументация , которое составляет основную часть;

заключение , где представлены выводы или результаты.

Текст в ходе рассуждений строится как цепь умозаключений, основывающихся на доказательствах и опровержениях. Так, в рассказе А.П. Чехова «Письмо ученому соседу» автор письма, помещик, рассуждает о мире: «Вы пишете, что на луне, т.е. на месяце, живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне, то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами… Люди, живя на луне, падали бы вниз на землю, а этого не бывает…».

Необходимым компонентом рассуждений являются доказательства : дедуктивные (тезис + доказательства ) и индуктивные (доказательства + тезис).

Прямые встречаются в виде:

2) примеры, частный случай, несущий элементы общего;

4) умозаключения;

5) аналогии, сравнения: Человек создан для счастья, как птица для полета.

Косвенные доказательства строятся от противного: истинность доказывается через опровержение. Любопытно, что еще в период античности существовали специальные упражнения на рассуждения, которое называлось хрия. В этом упражнении доказывалась истинность пословицы или изречения авторитетного лица.

Научный стиль речи предполагает использование следующих методов логической организации научного текста : дедукция, индукция , а также аналогия и проблемное изложение.

Остановимся на особенностях данных методов, которые влияют на композицию научного текста.

Дедукция (лат. выведение ) – это движение мысли от общего к частному (при слове «дедукция» вспоминаются слова Ш. Холмса: «Не так уж трудно построить серию выводов, в которой каждый последующий вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только 1-е звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление»).

Метод дедукции состоит из 3 этапов :

1-й этап – выдвигается тезис (греч. положение, истинность которого должна быть доказана ) или гипотеза (греч. основание, предположение );

2-й этап – развитие тезиса (гипотезы), его обоснование, доказательство или опровержение. Здесь применяются различные типы аргументов (лат. доводов ), служащих основанием доказательства, факты, примеры, сравнения;

3-й этап – выводы и предложения. Этот метод часто применяется на семинарах в вузах.

дедукции такова: тезис, гипотеза ® развитие тезиса, аргументация ® выводы.

Индукция (лат. наведение ) – движение мысли от частного к общему , от знания одного факта к общему правилу, обобщению.

Композиция принята следующая: во вступительной части определяется цель исследования. Восновной части излагаются имеющиеся факты, рассказывается о технологии их получения, проводятся анализ, синтез, сравнения. На основе этого делается вывод , устанавливаются закономерности. Так, например, строится отчет студентов о научно-исследовательской работе в вузе.

Логическая схема текста с использованием индукции может быть представлена следующим образом: цель исследования ® накопление фактов, их анализ, обобщение ®выводы.

Метод аналогии формулируется так: если два явления сходны в одном и более отношениях, то они, вероятно, сходны и в других отношениях. Он используется при построении текстов учебников, в ходе научно-исследова-тельской работы студентов.

Может быть использованопроблемное изложение – это постановка в определенной последовательности ряда проблем . В ходе этого метода исследуется каждая поставленная проблема и формулируются общие закономерности. Например, в ходе лекции или доклада формулируется та или иная проблема, лектор предлагает пути ее решения или анализ.

Таковы общие особенности научного стиля и его жанрового своеобразия, а также отличительные характеристики научного речевого произведения – текста.

2. Перейдем кх арактеристике жанров научной речи . Она также связана с определением авторства, поэтому многие признаки объясняются исходя из принадлежности к первичным или вторичным текстам.

К первичным текстам относятся те, которые представляют собой оригинальные произведения . Им свойственна, прежде всего, определенная новизна , которая проявляется в новом осмыслении явления, процесса, событий, в новом подходе к изложению тех или иных положений.

К вторичным текстам относятся те, которые создаются на основе оригинальных произведений. Их отличает высокая аналитичность, точность, последовательность в изложении информации, ноне новизна.

В частности, к первичным относятся: монография, статья, доклад, учебник; к вторичным – план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, рецензия, отзыв.

Именно вторичные жанры – план, конспект, реферат – являются предметом нашего дальнейшего анализа. Для начала попытаемся установить, что жеих объединяет .

Первый признак был уже нами назван: все они возникают в результате работы с первоисточником, оригинальным текстом – отсюда их название вторичные. Заметим, что первичные жанры создаются, пишутся, т.е. отличаются креативностью (творческим характером), а вторичные жанры составляются, компонуются, строятся, т.е. им характерна аналитичность в изложении материала.

Второй признак связан с тем, что перечисленные жанры представляют собой, по сути, сокращенную запись наиболее ценной информации.

Третий отличительный признак заключается в том, что для составления вторичных жанров требуется высокий уровень определенных речевых и языковых навыков и умений. Среди них можно выделить следующие: умение быстро находить нужную информацию, умение точно и лаконично передать информацию, умение логично рассуждать, умение понимать и формулировать основную авторскую мысль, умение свертывать информацию, трансформировать предложения, сокращать слова и словосочетания.

А в чем же состоит различие данных жанров ? Различие связывается: 1) с назначением, 2) с классификацией признаков, 3) с использованием языковых средств и 4) с правилами построения.

В такой последовательности и будем рассматривать функциональные и структурно-языковые особенности указанных жанров.

3. Принято следующее определение плана .

План – это краткая программа (схема) текста, перечень пунктов, определяющих содержание текста. Основное назначение – передавать, констатировать ход развития авторской мысли, композицию произведения.

План как жанровую разновидность научного стиля принято классифицировать:1) по степени обобщенности (свернутости-развернутости) информации, 2) по наличию определенных структурных компонентов и 3) по характеру языкового материала .

1. По степени обобщенности планы делятся на простые исложные.

Простой план, или тематический, носит свернутый характер, представляет собой только перечень пунктов развития содержания и отражает общую тему.

Сложный план, или развернутый, включает пункты и подпункты, представляющие полную информацию о порядке развития не только обшей темы, но и подтем и микротем.

2. Различаются еще планы тезисные и планы-конспекты , которые содержат более развернутую информацию по сравнению с простым планом. Они являются комплексными жанрами, так как включают не свойственные простому плану структурные компоненты других речевых разновидностей. Например, тезисные планы, кроме перечня пунктов, включают краткие положения по каждому пункту, что характерно для тезисов. Планы-конспекты представляют собой двучастную структуру, где слева дается план, а справа – краткое, но дословное изложение содержания текста, характерное для конспекта.

3. С точки зрения языковых особенностей заслуживает внимания использование отглагольных существительных, именное и глагольное управление, также использование языковых конструкций, необходимых для вопросительных и назывных предложений. В соответствии с синтаксической структурой различают вопросные и назывные планы.

Сравните: 1. Определение понятия механика.

1. Что такое механика?

При этом смешение конструкций является нарушением норм, предъявляемых к жанру. Следует также обратить внимание еще на одну особенность этого жанра: при нумерации используется и цифровое, и буквенное обозначение. Здесь требуется соблюдать определенные правила, а именно:

– в простом плане предполагается только цифровое обозначение пунктов;

– в сложном – сначала римские цифры, затем арабские, а далее буквы.

Такова общая характеристика плана как жанровой разновидности письменной речи.

4. Следующий жанр, который подлежит нашему анализу, – это конспект.

По общепринятому определению, конспект это сжатое, дословное изложение содержания оригинального текста . Слово «конспект» происходит от латинского cons-pectus («обзор»).

Сенеке принадлежит одно высказывание, которое как нельзя лучше определяет цель данного жанра: «Если прочтешь что-нибудь, то из прочитанного усвой себе главную мысль. Так поступаю и я: из того, что я прочел, я что-нибудь отмечу…». Другими словами, главное предназначение конспекта – отбор наиболее ценной информации оригинального текста, систематизация информации и обобщение ее в письменной виде. Заметим, что ценная – это значит важная, актуальная, но это не значит обязательно новая, ранее неизвестная.

Тогда чем же отличается план-конспект от собственноконспекта ? – Степенью обобщенности и полноты информации. План-конспект всегда полный. Это детальная проработка информации источника. Причем, уделяется внимание всей информации: известной и неизвестной. А конспект может быть полным и неполным, соблюдается всегда одно условие: близость к тексту-источнику, которое предполагает широкое цитирование, не свойственное другим жанрам. По этому признаку различаются краткие, подробные исмешанные конспекты .

Краткий конспект включает положения общего характера.

Подробный конспект содержит основные положения и пояснения или иллюстрацию к ним.

Смешанный конспект – это соединение частей, представленных в виде отдельных пунктов плана и в виде конспективной записи.

Также конспекты классифицируются по количеству перерабатываемых источников: принято различать конспекты монографические (один источник), сводные , или обзорные (несколько источников, связанных тематически).

С точки зрения выбора основных положений различают конспектыинтегральные и выборочные .

Интегральные конспекты передают все положения и главные смысловые связи первоисточника. Как правило, составлению такого конспекта предшествует сложный план по прочитанному тексту. Интегральные конспекты обычно составляются, чтобы разобраться в новой теме.

Выборочные конспекты содержат отдельные смысловые фрагменты текста-источника, которые представляют интерес только для его составителя. Такие конспекты используются при подготовке доклада реферата, курсовых и дипломных работ.

При составлении конспекта имеют место определенные особенности речевого и языкового порядка : широкое цитирование и сокращение материала. Заметим, что объем сокращения текста не менее 1 к 2. При этом требуется выделение главных положений, приведение аргументов и примеров, возможна перекомпоновка материала, если он неполный.

При свертывании информации нередко случаются нарушения. Поэтому необходимо уточнить некоторые правила сокращения слов ипредложений .

Назовем 4 правила сокращения слов.

1. Первая часть сокращаемого слова должна оканчиваться на согласную букву: кол-во, св-во, хим-ий.

2. Сокращать слово нужно так, чтобы его можно было легко восстановить в конкретном контексте, значит не следует сокращать падежные окончания, обеспечивающие связь слов в предложении.

3. Малознакомые слова и термины, впервые представленные в тексте, записываются полностью, только при вторичном их употреблении возможно сокращение.

4. Целесообразно использовать:

а) общепринятые сокращения: р-р – раствор, т.о. – таким образом, м.б. – может быть, д.б. – должен быть, т.е . – то есть, и т.д. – и так далее;

б) общепринятые аббревиатуры: СМИ,НСР …;

в) математические знаки: + – = % < > ~ ...;

г) обозначение физических величин: t, F, m , … ;

д) пиктограммы: глаз – точка зрения, стрелки – следовательно и пр.

Известны правила сокращения предложений .

1. Так как главная информация предложений обычно выражается подлежащим и сказуемым, при сокращении предложений опускаются избыточные слова (повторы, второстепенные детали, разъяснения).

2. Определение новых понятий записывается всегда дословно и оформляется как цитата.

Чтобы упростить запись и последующее восстановление оригинального текста, рекомендуется переформулировать главную информацию. С этой целью используются следующие виды трансформации предложений:

лексическая трансформация : аппарат – механизм ;

грамматическая трансформация : температура повышается, когда увеличивается давление – температура повышается при увеличении давления ;

лексико-грамматическая трансформация: химический состав стали влияет на то, какими будут ее свойст-
ва – свойства стали зависят от ее химического состава
;

логико-смысловая трансформация – выражение содержания некоторого отрезка текста другими языковыми средствами: новый метод производства, в отличие от уже существующего, не требует больших материальных затрат, что положительно сказывается на себестоимости продукции – новый метод производства экономически выгоднее традиционных.

Непереформулированная информация обязательно оформляется как цитата (кавычки, многоточие, если опущена строфа или фрагмент) с указанием номера страницы.

В качестве наглядного примера рассмотрим порядок составления и правила оформления полного (интегрального) конспекта.

Так, для написания конспекта необходимо составить план прочитанного текста. План текста будет представлять собой систему опорных слов, на основе которых развертывается (восстанавливается) информация, при этом используется цитирование или близкая к тексту переформулировка с целью упрощения записи (возможные трансформации были рассмотрены выше).

Правила составления и оформления конспекта таковы.

1. Обязательно сразу после полного названия первоисточника указываются все его выходные данные (место издания, издательство, год, количество страниц).

2. Необходимо оставлять поля 1/3 объема страницы, чтобы можно было делать пометки, ссылки и указывать номера страниц.

4. Цитаты заключаются в кавычки, допускается многоточие на месте пропуска фрагмента текста, на полях при этом указываются номера страниц.

5. Если пометки или замечания не помещаются на полях, можно их включать в текст конспекта, но заключать в скобки или рамки и отмечать специальным знаком или словами «мое добавление» или «мое мнение».

6. Главную информацию принято выделять цветом или подчеркиванием.

7. Каждое новое положение оформляется в виде абзаца (отступ в начале строки).

Такова общая характеристика конспекта как вторичного жанра научного стиля речи.

Рассказать друзьям